WeTranslate
飲食店における多言語翻訳+αの効果とは?

海外で「日本語メニューだけど、どんな料理なのかわからない…」
皆さんもそんなご経験はありませんか?
ただ訳すのではなく、弊社は、外国人顧客が理解し、注文しやすい翻訳サービス+αをご提案致します。
日本人には当たり前なことも外国人には当たり前ではない。
機械翻訳にはできない、母国語スタッフが携わるからこその強みがあります。

多言語版メニュー表を導入することにより、外国語対応可能なスタッフがいなくても注文がスムーズに行え、トラブルを抑え、外国人顧客の対応が可能になり、お客様の満足度が高まります。
メニューにおける多言語翻訳のポイントは、外国人のお客様が、そのお店や料理の特徴を理解し、注文しやすい表現になっているかがとても重要です。
弊社は飲食店様向けに翻訳+αをご提案を致します。
① メニューの中から厳選し、外国人向けメニュー表のを新たに作成
② ピクトグラムに対応(アレルギー、宗教などへの対応も安心)
③ インバウンド対応
・SNSなどを活用しての集客支援
・地域性を生かした集客戦略のご提案
・外国人向けツアー会社への売り込み
外国人向けのメニューを作成したいがコストが…とお困りの方
外国人顧客の対応や、どうすれば集客できのるのか…とお悩みの方。
是非、弊社の多言語翻訳サービスにお気軽にお問い合わせください。